Pivot Interpretation in the United Nations System: a Hybrid Regime

Mualliflar

  • Ian Newton Some would maintain that conference interpretation is most successful when exercised, from several passive languages into a mother tongue. That approach is not always possible:, certain UN official languages must be serviced by bi-directional interpreters offering relay to, all other members of the team. Each approach has its advantages and disadvantages, but can, the two systems co-exist effectively within the same teams of interpreters? Muallif
  • Chief Interpreter Some would maintain that conference interpretation is most successful when exercised, from several passive languages into a mother tongue. That approach is not always possible:, certain UN official languages must be serviced by bi-directional interpreters offering relay to, all other members of the team. Each approach has its advantages and disadvantages, but can, the two systems co-exist effectively within the same teams of interpreters? Muallif

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.19333056

##submission.downloads##

Nashr qilingan

2026-04-17

Nashr

Bo'lim

Konferensiya materiallari

Iqtibos keltirish tartibi

Newton, I., & Interpreter, C. (2026). Pivot Interpretation in the United Nations System: a Hybrid Regime. International Scientific and Practical Conference on "Indirect Translation: A Two-Arched Bridge Between Cultures", 6(4). https://doi.org/10.5281/zenodo.19333056